Среда, 18.06.2025, 17:20
Приветствую Вас Гость | RSS

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Перевод манги!
SeeNДата: Воскресенье, 27.12.2009, 01:41 | Сообщение # 1
Группа: Minami no Himitsu
Сообщений: 318
Статус: Offline
Кто хочет помочь с переводом манги Kanon (вот ссылка)? Англ. язык знать не обязательно, т.к. я сам перевожу через Goggle транслит (Ну канеш чучуть сам изменяю текст)), за 15 мин перевел 7 страниц. Желающие пишите!

В манге 2 тома и примерно 400-500 страниц, сам я буду переводить года пол и по этому прошу помощи! :)

Примеры моего перевода(Пробовал))

(На ссылки внизу не обращайте внимание, просто буду делать сайт фанов Канон и это заранее))



I love death note and Kanon
 
ZwSДата: Воскресенье, 27.12.2009, 02:09 | Сообщение # 2
Группа: Модератор
Сообщений: 630
Статус: Offline
насмешил конешн. гугл транслейт использовать в таких целях.
в переводе помочь могу, тем более есть ззнание языка и владение гимпом.


Сайт обновился
Радио нашего (и не только) клуба + ньюсы аниме мира =)
 
SeeNДата: Воскресенье, 27.12.2009, 02:11 | Сообщение # 3
Группа: Minami no Himitsu
Сообщений: 318
Статус: Offline
А что? гугл норм переводит, даж с аниме совпадает. Вот ток там много японских символов на рисунках. Символы убрать не могу, т.к. на рисунках будут дырки, а что делать хз.


I love death note and Kanon
 
ZwSДата: Воскресенье, 27.12.2009, 02:15 | Сообщение # 4
Группа: Модератор
Сообщений: 630
Статус: Offline
я как то пробовал себя в роли эдитора манги (команда переводчиков делала набор) в принципе могу попробовать их затереть и поставить руские аналоги.
как вариант можно делать небольшие надписи внизу картинки с обозначением звука


Сайт обновился
Радио нашего (и не только) клуба + ньюсы аниме мира =)
 
SeeNДата: Воскресенье, 27.12.2009, 02:21 | Сообщение # 5
Группа: Minami no Himitsu
Сообщений: 318
Статус: Offline
Поговорим об этом завтра в аське)


I love death note and Kanon
 
ZwSДата: Воскресенье, 27.12.2009, 02:23 | Сообщение # 6
Группа: Модератор
Сообщений: 630
Статус: Offline
ок

Сайт обновился
Радио нашего (и не только) клуба + ньюсы аниме мира =)
 
Free_Angel_ZodiacДата: Воскресенье, 27.12.2009, 11:08 | Сообщение # 7
Темный Ангел
Группа: Администратор
Сообщений: 1030
Статус: Offline
Quote (SeeN)
сам перевожу через Goggle транслит

Кхм...

Quote (SeeN)
Вот ток там много японских символов на рисунках. Символы убрать не могу, т.к. на рисунках будут дырки, а что делать хз

Затирать в фотошопе, ретушировать...


Создай своего виртуального бойца!
 
ryikДата: Воскресенье, 27.12.2009, 11:40 | Сообщение # 8
Группа: Пользователи
Сообщений: 255
Статус: Offline
http://yuri.teinon.net/library/posobije_nachinajushemu_editoru_mangi вот это мне оч помогло и вам советую :)
 
ZwSДата: Воскресенье, 27.12.2009, 12:02 | Сообщение # 9
Группа: Модератор
Сообщений: 630
Статус: Offline
Самое сложное в переводе это звуки - их перевести надо (дето видел таблицу звуков) и написать. а чистка сканов, диалоги - это просто.

Сайт обновился
Радио нашего (и не только) клуба + ньюсы аниме мира =)
 
AllienДата: Воскресенье, 27.12.2009, 12:02 | Сообщение # 10
Группа: Пользователи
Сообщений: 269
Статус: Offline
Канон...
Лучше бы Rosario+Vampire или Gantz имхо :)
Не интересно переводить мангу КОПИЮ аниме.

Удачи вам. Я точно помогать не буду. У меня уже есть свой проэкт и команда.



 
Free_Angel_ZodiacДата: Воскресенье, 27.12.2009, 12:10 | Сообщение # 11
Темный Ангел
Группа: Администратор
Сообщений: 1030
Статус: Offline
Quote (ZwS)
Самое сложное в переводе это звуки

Надо просто знать, что они означают... Типа "ааа", "дзынь", "тук-тук" и тому подобное)

Quote (Allien)
У меня уже есть свой проэкт и команда

Какой проект, если не секрет?


Создай своего виртуального бойца!
 
ZwSДата: Воскресенье, 27.12.2009, 12:11 | Сообщение # 12
Группа: Модератор
Сообщений: 630
Статус: Offline
розарио и гантз переводятся, так что смысла их брать нет. а вот канон я перевода не нашел

Сайт обновился
Радио нашего (и не только) клуба + ньюсы аниме мира =)
 
ZwSДата: Воскресенье, 27.12.2009, 12:15 | Сообщение # 13
Группа: Модератор
Сообщений: 630
Статус: Offline
таблица звуков
http://anton22.hotmail.ru/J-E-R_Sounds_v022.zip


Сайт обновился
Радио нашего (и не только) клуба + ньюсы аниме мира =)
 
SeeNДата: Воскресенье, 27.12.2009, 12:21 | Сообщение # 14
Группа: Minami no Himitsu
Сообщений: 318
Статус: Offline
Quote (ZwS)
розарио и гантз переводятся, так что смысла их брать нет. а вот канон я перевода не нашел

Вот по этому я за Канон и взялся. Ну и я его оч люблю, а мангу еще не читал. и вообще это оч интересно. :)



I love death note and Kanon
 
SeeNДата: Воскресенье, 27.12.2009, 12:22 | Сообщение # 15
Группа: Minami no Himitsu
Сообщений: 318
Статус: Offline
Quote (ryik)
http://yuri.teinon.net/library/posobije_nachinajushemu_editoru_mangi вот это мне оч помогло и вам советую

Вот за это - спасибо :)



I love death note and Kanon
 
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Поиск:

Мини-Чат
Для добавления необходима авторизация
Аниме-магазин